Юридический перевод

Юридический перевод

 

Под юридическим переводом обычно понимают перевод договоров, контрактов, уставных и учредительных документов, и прочей юридической документации, что, разумеется, автоматически ставит этот тип переводов в категорию сложных.

 

Сложность заключается в том, что юридические документы обычно изобилуют специализированной лексикой – порой встречаются такие сложные тексты, что даже опытные юридические переводчики могут слегка растеряться. К счастью, наша дружная команда переводчиков всегда справляется даже с самыми сложными заданиями. Мы работаем в тандеме с юридической компанией, что позволяет привлекать узких специалистов по праву в некоторых особенно затруднительных ситуациях.

В штатном режиме юридические тексты и документы могут также иметь ряд сложностей для переводчика – необходимо всегда помнить о единообразии во всех документах на одну компанию (юридическое лицо). Ведь если, например фамилия участника (учредителя, директора) компании будет переведена по-разному в разных документах, уже возникнут сложности при обращении в государственные органы. Поэтому, не только переводчики, но и сам заказчик юридического перевода всегда должен помнить о том, что лучше предоставить максимально полную информацию, которая бы включала правильное написание названия компании, сигнатариев (уполномоченных подписантов), учредителей, директоров, адресов и т.д.

 

Мы работаем с юридическими переводами постоянно, поэтому наш специалист всегда напомнит вам о необходимости предоставления такой информации.

 

При необходимости, юридический перевод, выполненный у нас, может быть заверен нотариусом. Такая процедура сделает его действительным на всей территории России.

 

Если перевод осуществляется с русского языка на иностранный язык, то  в такой ситуации обычно недостаточно просто нотариального заверения, требуется процедура полной легализации документа (если он вывозится заграницу).

 

Как мы работаем?

Мы предлагаем удобную систему работы – чтобы заказать в нашей компании услугу юридического перевода, достаточно просто прислать ваши документы или тексты нам по электронной почте, наш специалист произведет оценку срока и стоимости их исполнения, после чего профессиональный юридический переводчик быстро и качественно выполнит перевод – в результате вы получите качественный перевод необходимых документов на русский язык, или на любой другой оговоренный язык.

Чтобы не быть голословными, мы готовы предложить совершенно бесплатно оценить качество предоставляемых нами услуг. Это значит, что при наличии у Вас большого объема документов для юридического перевода, мы можем выполнить тестовое задание, чтобы Вы убедились, что заявленные нами высокие стандарты абсолютно соответствуют действительности.

 

Связаться с отделом перевода можно:

- по телефону +7 (925) 051-29-98 или

- по почте perevod-ab@yandex.ru .

 

Стоимость юридического перевода!!!

 

У нас можно заказать юридический перевод по следующим языкам:

Язык перевода
Английский Стоимость
Немецкий Стоимость
Французский Стоимость
Испанский Стоимость
Итальянский Стоимость
Азербайджанский Стоимость
Арабский Стоимость
Армянский Стоимость
Белорусский Стоимость
Болгарский Стоимость
Венгерский Стоимость
Голландский Стоимость
Греческий Стоимость
Грузинский Стоимость
Иврит Стоимость
Индонезийский Стоимость
Казахский Стоимость
Киргизский Стоимость
Китайский Стоимость
Корейский Стоимость
Латынь Стоимость
Латышский Стоимость
Литовский Стоимость
Молдавский Стоимость
Польский Стоимость
Португальский Стоимость
Румынский Стоимость
Сербский Стоимость
Словенский Стоимость
Словацкий Стоимость
Таджикский Стоимость
Турецкий Стоимость
Туркменский Стоимость
Узбекский Стоимость
Украинский Стоимость
Финский Стоимость
Хинди Стоимость
Хорватский Стоимость
Чешский Стоимость
Шведский Стоимость
Эстонский Стоимость
Японский Стоимость